Od jakiegoś czasu rekordy popularności biją nie tylko powieści kryminalne, ale także i podcasty. Na polskiej scenie są to tacy twórcy jak Justyna Mazur (5 nie zabijaj), Karolina Anna czy Kryminatorium. W Japonii z kolei, na pierwszym miejscu plasują się さむいぼラジオ – Samui boraji, Crime Junkie oraz Rotten Mango. Nie tak dawno, swój debiut przeżył kanał Japonia w ramionach zbrodni, na którym przedstawiane są relacje z krwawych morderstw mających miejsce na wyspach archipelagu. Nic więc dziwnego, że rośnie także zainteresowanie związane z tematyką zbrodni. Zacznijmy od ofiar i śledztwa: jak powiedzieć autopsja po japońsku?
Czym jest 検死?A 検視, 検案 lub 解剖?
検視 – kenshi jest słowem najczęściej występującym zamiennie z 検死. Rozróżnimy je bowiem tylko poprzez jeden znak kanji: 視 – shi, zmysł wzroku. 検視 jednak to procedura karna, w ramach której ciało i jego otoczenie są badane w celu ustalenia, czy istnieje podejrzenie popełnienia przestępstwa. Zwykle przeprowadzane jest ono przez urzędnika – koronera. W Japonii, koroner mianowany jest przez inspektora policji (posiadającego co najmniej 10-cioletnie doświadczenie).
W badaniu検案 – kenan, sekcji zwłok, z kolei koroner, lekarz sądowy lub inny lekarz bada zewnętrzną powierzchnię ciała i medycznie określa przyczynę i czas zgonu na podstawie historii choroby oraz okoliczności w chwili śmierci.
Najbardziej dogłębnym i szczegółowym badaniem jest 解剖 – kaibō, oznaczającego dysekcję. Samo 解剖学 – kaibōgaku to przedmiot widniejący na planie zajęć każdego studenta medycyny — anatomia. Dysekcję przeprowadza się, gdy przyczyna śmierci lub przestępstwa nie może zostać ustalona w drodze autopsji lub sekcji zwłok. W Japonii, istnieją trzy rodzaje 解剖: autopsja sądowa, autopsja administracyjna i nowa autopsja. Autopsje sądowe wymagają zgody sądu, podczas gdy autopsje administracyjne wymagają zgody rodziny zmarłego. Nowe legalne sekcje zwłok z kolei, przeprowadzamy bez zgody rodziny zmarłego, według uznania komendanta policji.