W języku japońskim mamy dwa słowa na siostrę – 妹 (imōto) dla siostry młodszej i 姉 (ane) dla starszej. Jak jednak zapamiętać, który znak oznacza którą siostrę?
Oba znaki składają się z dwóch elementów, i w obu z nich elementem stojącym po lewej jest znak na kobietę (女). Różnica znajduje się w elementach po prawej. W znaku na starszą siostrę prawym elementem jest „miasto” (市). Dlaczego? To przecież oczywiste! Starsze siostry cały czas wychodzą na miasto, czy to na drinka, czy to na dancing lub randkę. Co z kolei z młodszymi siostrami? Elementem wypełniający prawą połowę ich znaku oznacza „jeszcze nie” (未). Pochodzenie znaku jest więc jasne i klarowne. Młodsza siostra to taka, która jeszcze nie może wyjść sama na miasto. Jest przecież na to całkiem za młoda.
Oczywiście to tylko żart, starożytni Chińczycy chyba nie mieli konceptu wychodzenia na miasto na balety ?
Myślę jednak, że takie wyjaśnienie pomoże Wam zapamiętać opisane tu znaki ?