W innym wpisie wytłumaczyłem Wam kilka różnych znaczeń słowa 高い (takai). Najbardziej podstawowym jest „wysoki”. Kiedy więc w końcu będziecie chcieli poopowiadać o wysokich ludziach, powiecie o 高い人 (takai hito), prawda?
No właśnie niestety nie.
Język japoński w tym miejscu zastawia na nas pułapkę.
高い人 nie używamy (z jednym drobnym wyjątkiem; sprawdźcie wpis o słowie 高い!). Jeśli spróbujecie wygooglować ten zwrot, zobaczycie wyniki o 〇が高い人 (〇ga takai hito), czyli „ludziach o wysokim czymś”.
Aby poprawnie powiedzieć, że ktoś jest wysoki, powinniśmy użyć wyrażenia 背が高い (se ga takai). 背 (se) oznacza tu plecy, całe wyrażenie oznaczać będzie więc kogoś „o wysokich plecach”.