Morderca w Japonii

morderstwa w Japonii

Czy znacie jakiś japońskich seryjnych morderców? W samej Japonii niezwykle słynna stała się postać mordercy Isseia Sagawy. Był on studentem Sorbony, który pewnego dnia zgwałcił, zabił, a następnie poćwiartował i zjadł swoją koleżankę z roku. Sam Sagawa nigdy nie został za czyn ukarany. Po ekstradycji na wyspy wypuszczono go po 18 miesiącach ze szpitala psychiatrycznego. Co ciekawe, jego postać stała się niemal lokalnym celebrytą. Przeprowadzono z nim wiele wywiadów, w sklepach sprzedawano breloczki z jego wizerunkiem, a wkrótce zatrudniono go nawet do wzięcia udziału w reklamie w roli… Kanibala. Wielu Japończyków wówczas wypowiadało się na forum, że „utożsamiają się z Sagawą i są w stanie zrozumieć jego wewnętrzną potrzebę skonsumowania drugiego człowieka”. Intrygujące? A jak nazywać takie osoby po japońsku?

Jak powiedzieć „morderca” po japońsku?

 

Język japoński dysponuje co najmniej kilkoma określeniami na zabójcę, mordercę czy ludobójcę. Poniżej kilka z nich wraz z krótkimi objaśnieniami w jakim kontekście napotkamy się z ich użyciem. 

  • 人殺し – hitogoroshi, czyli dosłownie człowiek, który zabija. Należy on do najbardziej powszechnych sformułowań 和語 – wago, wyrazów rdzenno-japońskich. Często słyszymy go podczas okrzyków w filmach Hitogoroshi! – Morderca!. Odnosi się również do aktu zabijania (po dodaniu czasownika する – suru – robić).
  • 殺人犯 – sinojapońskim odczytaniem tych znaków jest satsujin. Po połączeniu z 犯 – han, czyli przestępstwo, łatwo wywnioskować można, że używamy go głównie w nomenklaturze policyjnej lub sądowej w kontekście osoby, która popełniła czyn karalny jakim jest zabójstwo. 
  • Nieco rzadsze 殺害者 – satsugaisha to kolejne sinojapońskie słowo, które zamiennie występuje z powyższym satsujinhan. Oba określenia preferowane są w formalnych ustawieniach lub dramatach detektywistycznych.
  • 殺し屋 – koroshiya to zawodowy zabójca, który zabija każdego za pieniądze.
  • 刺客 – shikaku to skrytobójca – assassin. Osoba ta jest wysłana w jakieś miejsce, by zabić pewną ważną osobę. Często używany w przenośni w odniesieniu do kogoś, kto „zabija kogoś społecznie/politycznie/ekonomicznie”, na przykład silnego przeciwnika w wyborach.
  • 暗殺者 – ansatsusha z kolei to zabójca – zamachowiec. Zwykle używany w odniesieniu do bardzo ważnych osób, takich jak dyplomaci lub prezydenci.
  • Wartym uwagi jest także 殺人鬼 – satsujinki czyli nieokiełznany (ze znaków: diabelskiseryjny morderca. Widzimy go często w kontekście takich postaci jak Kuba Rozpruwacz. 

Gdzie następnie idą mordercy w Japonii? Do japońskiego więzienia.

Może Ci się spodobać: