Wszyscy uwielbiamy ludzi bezinteresownych, takich o czystości intencji których nie musimy się martwić, niewinnych. W tym wpisie napiszę o bezinteresowności w wydaniu japońskim.
Słowo 無我 (muga) oznacza bezinteresowność/niewinność. Te dwie cechy niejako się pokrywają – w obu przypadkach wiemy, że ktoś kierujący się tymi cechami nie wykorzystuje nas. Zamiast kierować się osobistymi/ukrytymi motywami, robi coś z dobroci serca.
無 oznacza “nic”, zaś 我 to po prostu „ja”, zaimek pierwszoosobowy liczby pojedynczej. Znajomość tych znaków pozwala nam łatwo zapamiętać znaczenie wyrazu – wiem, że robię coś bezinteresownie, bez nieczystych intencji, gdy ja z tego nic nie mam.
Jeśli zaś to wytłumaczenie nie pomogło, zawsze zostaje opcja awaryjna – skojarzenie z angielskim selflessness. ?