鬼、więcej 鬼…

W japońskim folklorze od wieków napotkać można było demoniczne postacie 鬼 – oni. Choć swoje korzenie mają w Buddyzmie, już Kojiki czy Nihongi (jako najważniejsze zbiory setsuwa – mitów i opowieści) opisywały przerażające kreatury przypominające ogry lub trolle. Miały one nadludzką silę i złą naturę ze słonościami do morderstw i kanibalizmu. Zazwyczaj o niebieskiej lub czerwonej skórze, przedstawione były jako potężne duchy z jednym lub kilkoma rogami wystającymi z głowy, wyłupiastymi oczyma i masywnymi zębami. Na sam widok ich żelaznych maczug – kanabō – ludzie drżeli. Z drugiej strony, demony te pojawiają się w różnych aspektach japońskiego życia. Dzieci grają w 鬼ごっこ – onigokko (berka). Na obchody 節分 – setsubun (księżycowy Nowy Rok) obrzuca się fasolkami soi kogoś z maską demona. Niezwykle popularną serią (nawet w Polsce!) stała się 「鬼滅の刃」 – Kimetsu no Yaiba. Jak często na co dzień spotykamy 鬼? W dzisiejszym wpisie zgromadziliśmy kilka słów i powiedzeń ściśle z nimi związanymi. 

鬼がつく言葉!— Demoniczne słowa!

Subscribe
Powiadom o
guest

0 komentarzy
najstarszy
najnowszy oceniany
Inline Feedbacks
View all comments

Może Ci się spodobać: