Tylko przez to, że… ばかりに

❇️ Sposobów na podanie powodu po japońsku jest całkiem sporo, a dzisiaj zajmiemy się takim, który zwykle występuje na wyższym poziomie, w podręcznikach do gramatyki na poziomie N2.

デートをしている時にご飯をいっぱい食べてしまったばかりに彼氏に振られてしまった。

Tylko przez to, że na randce bardzo dużo jadłam została rzucona przez chłopaka.
(dēto o shiteiru toki ni gohan o ippai tabete shimatta bakarini kareshi ni furarete shimattta.)

📜 Jak widać na powyższym przykładzie ~ばかりに może służyć jako podanie powodu. Na poziomach początkujących ばかり oznacza “tylko to i nic innego”. Powinniście się jednak przyzwyczajać do tego, że jedna gramatyka może mieć wiele różnych użyć.

😢 ばかりに zwykle używane jest w zdaniach o negatywnym zabarwieniu. Tylko przez tę jedną rzecz coś takiego się stało… W ogóle bym nie pomyślał, że tak się stanie… a niestety jednak się stało.

A może i Wy podzielicie się zdaniem z “bakarini”?

Subscribe
Powiadom o
guest
0 komentarzy
Inline Feedbacks
View all comments

Może Ci się spodobać: